欢迎来到旺旺英语网

专业词汇|行业职务名字分类

来源:www.qiangyibao.com 2025-01-19

行业职务分类


立法机关 LEGISLATURE
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
外交官衔 DIPLOMATIC RANK
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY1 AND PUBLIC SECURITY
政党 POLITICAL PARTY
社会团体 NonGOVERNMENTAL ORGANIZATION
工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING2 COMMUNITIES
农业技术职员 PROFESSIonAL OF AGRICULTURE
教育科研 EDUCATION AND RESEARCH DEVELOPMENT
医疗卫生 HEALTH AND MEDICAL COMMUNITY
新闻出版 NEWS MEDIA
翻译 TRANSLATION
工艺、美术、电影 ARTS,CRAFTS AND MOVIES
--------------------------------------------------------------------------------

立法机关 LEGISLATURE

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice3 President, the People's Republic of China

全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress

秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member

(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress

人大代表 Deputy to the People's Congress


--------------------------------------------------------------------------------

政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION

国务院总理 Premier4, State Council

国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for

(国务院各部)部长 Minister

部长助理 Assistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous5 Regional People's Government

区域专员 Commissioner6, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative7 Region

市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Township Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office

(部委办)主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief

科员 Clerk/Officer

发言人 Spokesman

顾问 Adviser8

参事 Counselor9

巡视员 Inspector/Monitor

特派员 Commissioner

外交官衔 DIPLOMATIC RANK

特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary

公使 Minister

代办 Charge d'Affaires

临年代办 Charge d'Affaires ad Interim10

参赞 Counselor

政务参赞 Political Counselor

商务参赞 Commercial Counselor

经济参赞 Economic Counselor

新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

公使衔参赞 Minister-Counselor

商务专员 Commercial Attach

经济专员 Economic Attach

文化专员 Cultural Attach

商务代表 Trade Representative

一等秘书 First Secretary

武官 Military Attach

档案秘书 Secretary-Archivist

专员/随员 Attach

总领事 Consul11 General

领事 Consul

司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY

人民法院院长 President, People's Courts

人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals

审判长 Chief Judge

审判员 Judge

书记 Clerk of the Court

法医 Legal Medical Expert

法警 Judicial12 Policeman

人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates

监狱长 Warden13

律师 Lawyer

公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General

警监 Commissioner

警督 Supervisor14

警司 Superintendent15

警员 Constable16

政党 POLITICAL PARTY

中共中央总书记 General Secretary, the 单次点击成本 Central Committee

政治局常委 Member, Standing17 Committee of Political Bureau, the 单次点击成本

Central Committee

政治局委员 Member, Political Bureau of the 单次点击成本 Central Committee

书记处书记 Member, secretariat of the 单次点击成本 Central Committee

中央委员 Member, Central Committee

候补委员 Alternate Member

省委/市委书记 Secretary,Provincial/Municipal Committee of the 单次点击成本

党组书记 secretary, Party Leadership Group

社会团体 NonGOVERNMENTAL ORGANIZATION

会长 President

主席 Chairman

名誉顾问 Honorary Adviser

理事长 President

理事 Trustee/Council Member

总干事 Director-General

总监 Director


--------------------------------------------------------------------------------

工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES

名誉董事长 Honorary Chairman

董事长 Chairman

实行董事 Executive Director

总裁 President

总经理 General Manager; C.E.O

经理 Manager

财务主管 Controller

公关部经理 PR Manager

营业部经理 Business Manager

销售部经理 Sales Manager

营销推广员 Salesman

采购员 Purchaser

售货员 Sales Clerk

领班 Captain

经纪人 Broker

高级经济师 Senior Economist

高级会计职称 Senior Accountant

注册会计师 Certified Public Accountant

出纳员 Cashier

审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration

审计师 Senior Auditor

审计员 Auditing Clerk

统计师 Statistician

统计员 Statistical Clerk

厂长 factory Managing Director

车间主任 Workshop Manager

工段长 Section Chief

作业班长 Foreman

仓库管理员 Storekeeper

教授级高级工程师 Professor of Engineering

高级工程师 Senior Engineer

技师 Technician

建筑师 Architect

设计师 Designer

机械师 Mechanic

化验员 Chemical Analyst

质检员 Quality Inspector

农业技术职员 PROFESSIonAL OF AGRICULTURE

高级农业师 Senior Agronomist

农业师 Agronomist

助理农业师 Assistant Agronomist

农业技术员 Agricultural Technician

教育科研 EDUCATION AND RESEARCH DEVELOPMENT

中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences

主席团实行主席 Executive Chairman

科学院院长 President

学部主任 Division Chairman

院士 Academician

大学校长 President, University

中学校长 Principal, Secondary School

小学校长 Headmaster, Primary School

学院院长 Dean of College

校董事会董事 Trustee, Board of Trustees

教务主任 Dean of Studies

总务长 Dean of General Affairs

注册主管 Registrar

系主任 Director of Department/Dean of the Faculty

客座教授 Visiting Professor

交换教授 Exchange Professor

名誉教授 Honorary Professor

班主任 Class Adviser

特级教师 Teacher of Special Grade

研究所所长 Director, Research Institute

研究员 Professor

副研究员 Associate Professor

助理研究员 Research Associate

研究实习员 Research Assistant

高级实验师 Senior Experimentalist

实验师 Experimentalist

助理实验师 Assistant Experimentalist

实验员 Laboratory Technician

教授 Professor

副教授 Associate Professor

讲师 Instructor/Lecturer

助教 Assistant

高级讲师 Senior Lecturer

讲师 Lecturer

助理讲师 Assistant Lecturer

教员 Teacher

指导师 Instructor

医疗卫生 HEALTH AND MEDICAL COMMUNITY

主任医师(讲课) Professor of Medicine

主任医师(医疗) Professor of Treatment

儿科主任医师 Professor of Paediatrics

主治医师 Doctor-in-charge

外科主治医师 Surgeon-in-charge

内科主治医师 Physician-in-charge

眼科主治医师 Oculist-in-charge

妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge

牙科主治医师 Dentist-in-charge

医师 Doctor

医士 Assistant Doctor

主任药师 Professor of Pharmacy

主管药师 Pharmacist-in-charge

药师 Pharmacist

药士 Assistant Pharmacist

主任护师 Professor of Nursing

主管护师 Nurse-in-charge

护师 Nurse Practitioner

护士 Nurse

主任技师 Senior Technologist

主管技师 Technologist-in-charge

技师 Technologist

技士 Technician

新闻出版 NEWS MEDIA

总编辑 Editor-in-chief

高级编辑 Full Senior Editor

主任编辑 Associate Senior Editor

编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor

高级记者 Full Senior Reporter

主任记者 Associate Senior Reporter

记者 Reporter

助理记者 Assistant Reporter

编审 Professor of Editorship

编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor

技术编辑 Technical Editor

技术设计员 Technical Designer

校对 Proofreader

翻译 TRANSLATION

译审 Professor of Translation

翻译 Translator/Interpreter

助理翻译 Assistant Translator/Interpreter

广播电视 RADIO AND TELEVISION

电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller

播音指导 Director of Announcing

主任播音员 Chief Announcer

播音员 Announcer

电视主持人 TV Presenter

电台节目主持人 Disk Jockey

工艺、美术、电影 ARTS,CRAFTS AND MOVIES

导演 Director

演员 Actor

画师 Painter

指挥 Conductor

编导 Scenarist

录音师 Sound Engineer

舞蹈编剧 Choreographer

美术师 Artist

制片人 Producer

剪辑导演 Montage Director

配音演员 Dubber

摄影师 Cameraman

化装师 Make-up Artist

舞台监督 Stage Manager


相关文章推荐

02

15

专业词汇|医院常用抗菌药物的英文词语

青霉素类 青霉素 Penicillin1 Benzylpenicillin, 苄青霉素, 盘尼西林 青霉素V Penicillin V Phenoxymethylpenicillin, Blinvan, Ospen, 苯氧甲基青霉素 苄星青

02

15

专业词汇|常用医学名词: Medical Terminology

过敏 Allergy1 健康诊断 Gernral Check-upPhysical Examination检查 Examination入院 Admission to Hospotial退院 Discharge from Hospital症状

02

15

专业词汇|火车旅游有关词语

railway; railroad 铁路 track 轨道 train 火车 locomotive火车头、机车 railway system, railway network 铁路系统 express train 特别快车 fast tra

02

15

专业词汇|金融词语

外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation 外币 foreign currency法定升值 revaluation 汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收入支出 ba

02

15

专业词汇|关于城镇描述的词语

Townscentre of population 城市city 城capital 首都metropolis 大都市centre 市中心 shopping centre 商业区municipality 市政当局municipal 市的,市政

02

15

专业词汇|外贸容易见到英文缩略词

CFR本钱加运费价D/P付款交单 C.O 一般原产地证 CTN/CTNS纸箱 DL/DLSUSD PKG一包,一捆,一扎,一件等 G.W.毛重 C/D 报关单 W 具备 FAC传真 EXP(export)出口 MIN 最小的,最低限度 M/

02

14

专业词汇|常用中文新词词语5

K.卡丁车 kart开发一代,储存一带,预研一代 clean and devoted16, and govern the state with his own example of uprightness联产承包责任制 system of

02

14

专业词汇|中英文新材料词语二

键合硅铝丝aluminium-silicon bonding wire键合金丝gold bonding wire胶粘剂adhesive1焦磷酸锶:铕strontium pyrophosphate activated2 by europium

02

14

专业词汇|中国英文报刊常用新名词词语五c

转败为胜 turn the tables 专访 exclusive interview 转轨 transfer to a different track; retracking 转轨经济 economies in transition;

02

14

专业词汇|报刊英语单词精华-艺术 · Art 1

1.abstract art : 抽象派艺术A nonrepresentational style that emphasizes formal values over the representation of subject matte